מאמרים                                                                                                                                     שלח את המאמר לחבר  שלח לחבר
                                                                

האחד

זכיתי לקרוא את השיר "האחד" לפני כמה ימים באחד הספרים הישנים שיש לי.

 

הוא יצא לאור בשנת 1912 על ידי המשורר Everard Jack Appleton

 

תרגמתי היום את השיר לעברית ואני רוצה להקדיש אותו לכל אחד ואחת מכם ולאחל לכם בהזדמנות זו שנה טובה!

 

 

האחד

 

הכרתי את פניו ברגע שהוא חלף לידי,

 

מנצח, בתוך ההמון חסר המחשבה והאכזרי.

 

נגעתי בעדינות בזרועו, הוא חייך אליי.

 

הוא היה האיש שפעם התכוונתי להיות!

 

היכן שנכשלתי, הוא ניצח והשיג מהחיים הצלחה.

 

היכן שמעדתי, הוא עמד עם רגליים בטוחות.

 

באופן זהה, אך עדיין לא זהה, עמדנו מול העולם,

 

ודרך הלחץ הוא גילה שהחיים היו טובים.

 

ואני?

 

טעמתי את הטעם המר שבכוס,

 

עברתי בדרך המוצלת שלאורכה הכישלון עובר!

 

עם זאת, איך שראיתי אותו, שמחה באה אליי.

 

הוא היה האיש שפעם התכוונתי להיות!

 

לא דיברנו. אך בעיניים מלאות התבונה שלו,

 

ראיתי את הרוח שדחפה אותו קדימה.

 

האומץ שגרם לו להמשיך ולהילחם שהיה פעם שלי.

 

חשבתי, "האם זה יכול להיעלם?"

 

הוא הרגיש את השאלה שלא נשאלה,

 

הרגיש את זה כלכך ששפתיו החיוורות יצרו תשובה בת מילה אחת, "לא!"

 

 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

מאוחר מדי כדי לנצח? לא! לא מאוחר מדי בשבילי,

 

כי הוא האיש שאני מתכוון להיות!

 


 

במהלך הקריאה השיר פשוט עשה לי צמרמורת של השראה...

 

את אותה הרגשה רציתי להעביר לכם...ואני מקווה שזה הצליח.

 

השיר נוגע בצורה נכונה באמת גדולה,

 

בכל אחד ואחת מאיתנו קיים "האחד", ועכשיו הגיע הזמן להוכיח לעצמינו את זה.

שהשנה החדשה הבאה לטובה תהיה השנה של האחד והאחת שאנחנו באמת מתכוונים להיות!

שנה טובה,

אלכס זיו - יוצר מציאות

 שיתוף